Othello
Act 1, Scene 3
First Senator
This cannot be,
By no assay of reason: ‘tis a pageant,
To keep us in false gaze. When we consider
The importancy of Cyprus to the Turk,
And let ourselves again but understand,
That as it more concerns the Turk than Rhodes,
So may he with more facile question bear it,
For that it stands not in such warlike brace,
But altogether lacks the abilities
That Rhodes is dress’d in: if we make thought of this,
We must not think the Turk is so unskilful
To leave that latest which concerns him first,
Neglecting an attempt of ease and gain,
To wake and wage a danger profitless.
By no assay of reason: ‘tis a pageant,
To keep us in false gaze. When we consider
The importancy of Cyprus to the Turk,
And let ourselves again but understand,
That as it more concerns the Turk than Rhodes,
So may he with more facile question bear it,
For that it stands not in such warlike brace,
But altogether lacks the abilities
That Rhodes is dress’d in: if we make thought of this,
We must not think the Turk is so unskilful
To leave that latest which concerns him first,
Neglecting an attempt of ease and gain,
To wake and wage a danger profitless.
Brabantio
Othello
Most potent, grave, and reverend signiors,
My very noble and approved good masters,
That I have ta’en away this old man’s daughter,
It is most true; true, I have married her:
The very head and front of my offending
Hath this extent, no more. Rude am I in my speech,
And little bless’d with the soft phrase of peace:
For since these arms of mine had seven years’ pith,
Till now some nine moons wasted, they have used
Their dearest action in the tented field,
And little of this great world can I speak,
More than pertains to feats of broil and battle,
And therefore little shall I grace my cause
In speaking for myself. Yet, by your gracious patience,
I will a round unvarnish’d tale deliver
Of my whole course of love; what drugs, what charms,
What conjuration and what mighty magic,
For such proceeding I am charged withal,
I won his daughter.
My very noble and approved good masters,
That I have ta’en away this old man’s daughter,
It is most true; true, I have married her:
The very head and front of my offending
Hath this extent, no more. Rude am I in my speech,
And little bless’d with the soft phrase of peace:
For since these arms of mine had seven years’ pith,
Till now some nine moons wasted, they have used
Their dearest action in the tented field,
And little of this great world can I speak,
More than pertains to feats of broil and battle,
And therefore little shall I grace my cause
In speaking for myself. Yet, by your gracious patience,
I will a round unvarnish’d tale deliver
Of my whole course of love; what drugs, what charms,
What conjuration and what mighty magic,
For such proceeding I am charged withal,
I won his daughter.
Brabantio
A maiden never bold;
Of spirit so still and quiet, that her motion
Blush’d at herself; and she, in spite of nature,
Of years, of country, credit, every thing,
To fall in love with what she fear’d to look on!
It is a judgment maim’d and most imperfect
That will confess perfection so could err
Against all rules of nature, and must be driven
To find out practises of cunning hell,
Why this should be. I therefore vouch again
That with some mixtures powerful o’er the blood,
Or with some dram conjured to this effect,
He wrought upon her.
Of spirit so still and quiet, that her motion
Blush’d at herself; and she, in spite of nature,
Of years, of country, credit, every thing,
To fall in love with what she fear’d to look on!
It is a judgment maim’d and most imperfect
That will confess perfection so could err
Against all rules of nature, and must be driven
To find out practises of cunning hell,
Why this should be. I therefore vouch again
That with some mixtures powerful o’er the blood,
Or with some dram conjured to this effect,
He wrought upon her.
Othello
Her father loved me; oft invited me;
Still question’d me the story of my life,
From year to year, the battles, sieges, fortunes,
That I have passed.
I ran it through, even from my boyish days,
To the very moment that he bade me tell it;
Wherein I spake of most disastrous chances,
Of moving accidents by flood and field
Of hair-breadth scapes i’ the imminent deadly breach,
Of being taken by the insolent foe
And sold to slavery, of my redemption thence
And portance in my travels’ history:
Wherein of antres vast and deserts idle,
Rough quarries, rocks and hills whose heads touch heaven
It was my hint to speak,—such was the process;
And of the Cannibals that each other eat,
The Anthropophagi and men whose heads
Do grow beneath their shoulders. This to hear
Would Desdemona seriously incline:
But still the house-affairs would draw her thence:
Which ever as she could with haste dispatch,
She’ld come again, and with a greedy ear
Devour up my discourse: which I observing,
Took once a pliant hour, and found good means
To draw from her a prayer of earnest heart
That I would all my pilgrimage dilate,
Whereof by parcels she had something heard,
But not intentively: I did consent,
And often did beguile her of her tears,
When I did speak of some distressful stroke
That my youth suffer’d. My story being done,
She gave me for my pains a world of sighs:
She swore, in faith, ‘twas strange, ‘twas passing strange,
‘Twas pitiful, ‘twas wondrous pitiful:
She wish’d she had not heard it, yet she wish’d
That heaven had made her such a man: she thank’d me,
And bade me, if I had a friend that loved her,
I should but teach him how to tell my story.
And that would woo her. Upon this hint I spake:
She loved me for the dangers I had pass’d,
And I loved her that she did pity them.
This only is the witchcraft I have used:
Here comes the lady; let her witness it.
Still question’d me the story of my life,
From year to year, the battles, sieges, fortunes,
That I have passed.
I ran it through, even from my boyish days,
To the very moment that he bade me tell it;
Wherein I spake of most disastrous chances,
Of moving accidents by flood and field
Of hair-breadth scapes i’ the imminent deadly breach,
Of being taken by the insolent foe
And sold to slavery, of my redemption thence
And portance in my travels’ history:
Wherein of antres vast and deserts idle,
Rough quarries, rocks and hills whose heads touch heaven
It was my hint to speak,—such was the process;
And of the Cannibals that each other eat,
The Anthropophagi and men whose heads
Do grow beneath their shoulders. This to hear
Would Desdemona seriously incline:
But still the house-affairs would draw her thence:
Which ever as she could with haste dispatch,
She’ld come again, and with a greedy ear
Devour up my discourse: which I observing,
Took once a pliant hour, and found good means
To draw from her a prayer of earnest heart
That I would all my pilgrimage dilate,
Whereof by parcels she had something heard,
But not intentively: I did consent,
And often did beguile her of her tears,
When I did speak of some distressful stroke
That my youth suffer’d. My story being done,
She gave me for my pains a world of sighs:
She swore, in faith, ‘twas strange, ‘twas passing strange,
‘Twas pitiful, ‘twas wondrous pitiful:
She wish’d she had not heard it, yet she wish’d
That heaven had made her such a man: she thank’d me,
And bade me, if I had a friend that loved her,
I should but teach him how to tell my story.
And that would woo her. Upon this hint I spake:
She loved me for the dangers I had pass’d,
And I loved her that she did pity them.
This only is the witchcraft I have used:
Here comes the lady; let her witness it.
Desdemona
My noble father,
I do perceive here a divided duty:
To you I am bound for life and education;
My life and education both do learn me
How to respect you; you are the lord of duty;
I am hitherto your daughter: but here’s my husband,
And so much duty as my mother show’d
To you, preferring you before her father,
So much I challenge that I may profess
Due to the Moor my lord.
I do perceive here a divided duty:
To you I am bound for life and education;
My life and education both do learn me
How to respect you; you are the lord of duty;
I am hitherto your daughter: but here’s my husband,
And so much duty as my mother show’d
To you, preferring you before her father,
So much I challenge that I may profess
Due to the Moor my lord.
Brabantio
God be wi’ you! I have done.
Please it your grace, on to the state-affairs:
I had rather to adopt a child than get it.
Come hither, Moor:
I here do give thee that with all my heart
Which, but thou hast already, with all my heart
I would keep from thee. For your sake, jewel,
I am glad at soul I have no other child:
For thy escape would teach me tyranny,
To hang clogs on them. I have done, my lord.
Please it your grace, on to the state-affairs:
I had rather to adopt a child than get it.
Come hither, Moor:
I here do give thee that with all my heart
Which, but thou hast already, with all my heart
I would keep from thee. For your sake, jewel,
I am glad at soul I have no other child:
For thy escape would teach me tyranny,
To hang clogs on them. I have done, my lord.
Duke of Venice
Let me speak like yourself, and lay a sentence,
Which, as a grise or step, may help these lovers
Into your favour.
When remedies are past, the griefs are ended
By seeing the worst, which late on hopes depended.
To mourn a mischief that is past and gone
Is the next way to draw new mischief on.
What cannot be preserved when fortune takes
Patience her injury a mockery makes.
The robb’d that smiles steals something from the thief;
He robs himself that spends a bootless grief.
Which, as a grise or step, may help these lovers
Into your favour.
When remedies are past, the griefs are ended
By seeing the worst, which late on hopes depended.
To mourn a mischief that is past and gone
Is the next way to draw new mischief on.
What cannot be preserved when fortune takes
Patience her injury a mockery makes.
The robb’d that smiles steals something from the thief;
He robs himself that spends a bootless grief.
Brabantio
So let the Turk of Cyprus us beguile;
We lose it not, so long as we can smile.
He bears the sentence well that nothing bears
But the free comfort which from thence he hears,
But he bears both the sentence and the sorrow
That, to pay grief, must of poor patience borrow.
These sentences, to sugar, or to gall,
Being strong on both sides, are equivocal:
But words are words; I never yet did hear
That the bruised heart was pierced through the ear.
I humbly beseech you, proceed to the affairs of state.
We lose it not, so long as we can smile.
He bears the sentence well that nothing bears
But the free comfort which from thence he hears,
But he bears both the sentence and the sorrow
That, to pay grief, must of poor patience borrow.
These sentences, to sugar, or to gall,
Being strong on both sides, are equivocal:
But words are words; I never yet did hear
That the bruised heart was pierced through the ear.
I humbly beseech you, proceed to the affairs of state.
Duke of Venice
The Turk with a most mighty preparation makes for
Cyprus. Othello, the fortitude of the place is best
known to you; and though we have there a substitute
of most allowed sufficiency, yet opinion, a
sovereign mistress of effects, throws a more safer
voice on you: you must therefore be content to
slubber the gloss of your new fortunes with this
more stubborn and boisterous expedition.
Cyprus. Othello, the fortitude of the place is best
known to you; and though we have there a substitute
of most allowed sufficiency, yet opinion, a
sovereign mistress of effects, throws a more safer
voice on you: you must therefore be content to
slubber the gloss of your new fortunes with this
more stubborn and boisterous expedition.
Othello
The tyrant custom, most grave senators,
Hath made the flinty and steel couch of war
My thrice-driven bed of down: I do agnise
A natural and prompt alacrity
I find in hardness, and do undertake
These present wars against the Ottomites.
Most humbly therefore bending to your state,
I crave fit disposition for my wife.
Due reference of place and exhibition,
With such accommodation and besort
As levels with her breeding.
Hath made the flinty and steel couch of war
My thrice-driven bed of down: I do agnise
A natural and prompt alacrity
I find in hardness, and do undertake
These present wars against the Ottomites.
Most humbly therefore bending to your state,
I crave fit disposition for my wife.
Due reference of place and exhibition,
With such accommodation and besort
As levels with her breeding.
Desdemona
That I did love the Moor to live with him,
My downright violence and storm of fortunes
May trumpet to the world: my heart’s subdued
Even to the very quality of my lord:
I saw Othello’s visage in his mind,
And to his honour and his valiant parts
Did I my soul and fortunes consecrate.
So that, dear lords, if I be left behind,
A moth of peace, and he go to the war,
The rites for which I love him are bereft me,
And I a heavy interim shall support
By his dear absence. Let me go with him.
My downright violence and storm of fortunes
May trumpet to the world: my heart’s subdued
Even to the very quality of my lord:
I saw Othello’s visage in his mind,
And to his honour and his valiant parts
Did I my soul and fortunes consecrate.
So that, dear lords, if I be left behind,
A moth of peace, and he go to the war,
The rites for which I love him are bereft me,
And I a heavy interim shall support
By his dear absence. Let me go with him.
Othello
Let her have your voices.
Vouch with me, heaven, I therefore beg it not,
To please the palate of my appetite,
Nor to comply with heat—the young affects
In me defunct—and proper satisfaction.
But to be free and bounteous to her mind:
And heaven defend your good souls, that you think
I will your serious and great business scant
For she is with me: no, when light-wing’d toys
Of feather’d Cupid seal with wanton dullness
My speculative and officed instruments,
That my disports corrupt and taint my business,
Let housewives make a skillet of my helm,
And all indign and base adversities
Make head against my estimation!
Vouch with me, heaven, I therefore beg it not,
To please the palate of my appetite,
Nor to comply with heat—the young affects
In me defunct—and proper satisfaction.
But to be free and bounteous to her mind:
And heaven defend your good souls, that you think
I will your serious and great business scant
For she is with me: no, when light-wing’d toys
Of feather’d Cupid seal with wanton dullness
My speculative and officed instruments,
That my disports corrupt and taint my business,
Let housewives make a skillet of my helm,
And all indign and base adversities
Make head against my estimation!
Iago
Virtue! a fig! ‘tis in ourselves that we are thus
or thus. Our bodies are our gardens, to the which
our wills are gardeners: so that if we will plant
nettles, or sow lettuce, set hyssop and weed up
thyme, supply it with one gender of herbs, or
distract it with many, either to have it sterile
with idleness, or manured with industry, why, the
power and corrigible authority of this lies in our
wills. If the balance of our lives had not one
scale of reason to poise another of sensuality, the
blood and baseness of our natures would conduct us
to most preposterous conclusions: but we have
reason to cool our raging motions, our carnal
stings, our unbitted lusts, whereof I take this that
you call love to be a sect or scion.
or thus. Our bodies are our gardens, to the which
our wills are gardeners: so that if we will plant
nettles, or sow lettuce, set hyssop and weed up
thyme, supply it with one gender of herbs, or
distract it with many, either to have it sterile
with idleness, or manured with industry, why, the
power and corrigible authority of this lies in our
wills. If the balance of our lives had not one
scale of reason to poise another of sensuality, the
blood and baseness of our natures would conduct us
to most preposterous conclusions: but we have
reason to cool our raging motions, our carnal
stings, our unbitted lusts, whereof I take this that
you call love to be a sect or scion.
Iago
It is merely a lust of the blood and a permission of
the will. Come, be a man. Drown thyself! drown
cats and blind puppies. I have professed me thy
friend and I confess me knit to thy deserving with
cables of perdurable toughness; I could never
better stead thee than now. Put money in thy
purse; follow thou the wars; defeat thy favour with
an usurped beard; I say, put money in thy purse. It
cannot be that Desdemona should long continue her
love to the Moor,— put money in thy purse,—nor he
his to her: it was a violent commencement, and thou
shalt see an answerable sequestration:—put but
money in thy purse. These Moors are changeable in
their wills: fill thy purse with money:—the food
that to him now is as luscious as locusts, shall be
to him shortly as bitter as coloquintida. She must
change for youth: when she is sated with his body,
she will find the error of her choice: she must
have change, she must: therefore put money in thy
purse. If thou wilt needs damn thyself, do it a
more delicate way than drowning. Make all the money
thou canst: if sanctimony and a frail vow betwixt
an erring barbarian and a supersubtle Venetian not
too hard for my wits and all the tribe of hell, thou
shalt enjoy her; therefore make money. A pox of
drowning thyself! it is clean out of the way: seek
thou rather to be hanged in compassing thy joy than
to be drowned and go without her.
the will. Come, be a man. Drown thyself! drown
cats and blind puppies. I have professed me thy
friend and I confess me knit to thy deserving with
cables of perdurable toughness; I could never
better stead thee than now. Put money in thy
purse; follow thou the wars; defeat thy favour with
an usurped beard; I say, put money in thy purse. It
cannot be that Desdemona should long continue her
love to the Moor,— put money in thy purse,—nor he
his to her: it was a violent commencement, and thou
shalt see an answerable sequestration:—put but
money in thy purse. These Moors are changeable in
their wills: fill thy purse with money:—the food
that to him now is as luscious as locusts, shall be
to him shortly as bitter as coloquintida. She must
change for youth: when she is sated with his body,
she will find the error of her choice: she must
have change, she must: therefore put money in thy
purse. If thou wilt needs damn thyself, do it a
more delicate way than drowning. Make all the money
thou canst: if sanctimony and a frail vow betwixt
an erring barbarian and a supersubtle Venetian not
too hard for my wits and all the tribe of hell, thou
shalt enjoy her; therefore make money. A pox of
drowning thyself! it is clean out of the way: seek
thou rather to be hanged in compassing thy joy than
to be drowned and go without her.
Iago
Thou art sure of me:—go, make money:—I have told
thee often, and I re-tell thee again and again, I
hate the Moor: my cause is hearted; thine hath no
less reason. Let us be conjunctive in our revenge
against him: if thou canst cuckold him, thou dost
thyself a pleasure, me a sport. There are many
events in the womb of time which will be delivered.
Traverse! go, provide thy money. We will have more
of this to-morrow. Adieu.
thee often, and I re-tell thee again and again, I
hate the Moor: my cause is hearted; thine hath no
less reason. Let us be conjunctive in our revenge
against him: if thou canst cuckold him, thou dost
thyself a pleasure, me a sport. There are many
events in the womb of time which will be delivered.
Traverse! go, provide thy money. We will have more
of this to-morrow. Adieu.
Iago
Thus do I ever make my fool my purse:
For I mine own gain’d knowledge should profane,
If I would time expend with such a snipe.
But for my sport and profit. I hate the Moor:
And it is thought abroad, that ‘twixt my sheets
He has done my office: I know not if’t be true;
But I, for mere suspicion in that kind,
Will do as if for surety. He holds me well;
The better shall my purpose work on him.
Cassio’s a proper man: let me see now:
To get his place and to plume up my will
In double knavery—How, how? Let’s see:—
After some time, to abuse Othello’s ear
That he is too familiar with his wife.
He hath a person and a smooth dispose
To be suspected, framed to make women false.
The Moor is of a free and open nature,
That thinks men honest that but seem to be so,
And will as tenderly be led by the nose
As asses are.
I have’t. It is engender’d. Hell and night
Must bring this monstrous birth to the world’s light.
For I mine own gain’d knowledge should profane,
If I would time expend with such a snipe.
But for my sport and profit. I hate the Moor:
And it is thought abroad, that ‘twixt my sheets
He has done my office: I know not if’t be true;
But I, for mere suspicion in that kind,
Will do as if for surety. He holds me well;
The better shall my purpose work on him.
Cassio’s a proper man: let me see now:
To get his place and to plume up my will
In double knavery—How, how? Let’s see:—
After some time, to abuse Othello’s ear
That he is too familiar with his wife.
He hath a person and a smooth dispose
To be suspected, framed to make women false.
The Moor is of a free and open nature,
That thinks men honest that but seem to be so,
And will as tenderly be led by the nose
As asses are.
I have’t. It is engender’d. Hell and night
Must bring this monstrous birth to the world’s light.